NRK Kultur hadde en interessant sak fra Stavanger her om dagen. I Norli bokhandel i Stavanger selges det nå flere bøker på engelsk enn på norsk, og trenden er generell: “Særlig i de største byene leser vi mer og mer skjønnlitteratur på engelsk, det stadfester både Libris, Ark og Norli sine kjedekontor.” Dette er også den viktigste årsaken til at flere og flere antatte engelskspråklige bestselgere (som John Irving) kommer ut i norsk oversettelse like etter den engelske versjonen.
Umiddelbart er det to ting som slår meg ved denne trenden: for det første er det åpenbart at bokhandlerne bare fanger opp en del av det engelskspråklige boksalget (jeg har dessverre ikke klart å finne tall for hvor stor andel av f.eks. Amazons salg som går til Norge). For det andre: de internasjonale nettbokhandlerne er enda viktigere for lærebøker på høyskole- og universitetsnivå. Det er forståelig at formannen i NFF, Kjell Lars Berge, vil kjempe for norsk akademisk litteratur. Det er mindre begripelig at en lovfestet variant av det gamle fastprissystemet skulle være riktig medisin: det var aldri i stand til å dekke det påståtte behovet for akademisk litteratur, og det vil ikke beskytte norske forfattere mot engelske og amerikanske konkurrenter. Ønsker man flere bøker av dette slaget, vil en direkte støtteordning basert på en vurdering av behovet være et langt mer presist – og billigere – virkemiddel.
01/05/2005 at 23:16
Hovedproblemet med norske bøker er at de er for dyre. Selv er jeg ikke villig til å betale mer enn rundt 200,- for en bok. Da går det helst i engelsk pocket. Norske bøker kjøper jeg først når de er kommet ut i pocket, eller kommer ut på Mammut-salget. Å kjøpe en norsk oversettelse til 350,- når den finnes i engelsk pocket til en hundrelapp er utenkelig.
02/05/2005 at 00:04
Det er et godt poeng, og et som få i norsk bokbransje har fått med seg. 300-400 kroner for uillustrerte romaner _er_ for mye, ikke minst når man vet at de gjerne er grundig subsidiert. Mitt håp er at den nye bokavtalen sørger for flere nye norske bøker til lavere pris, slik at bokkjøpere som deg kan lokkes til å kjøpe mer på ditt eget språk.