I forrige uke lyttet jeg som vanlig til podcasten til det utmerkede bokprogrammet NPR Books, som hadde arabisk lyrikk som tema (visste du at et av de mest populære TV-programmene i Midt-Østen er en poesislam-variant av “Idol”?) Blant intervjuobjektene var artisten K’Naan, som ble presentert som somalisk-amerikaner. En av K’Naans sanger ble spilt i innslaget, og jeg ble fullstendig fascinert.
Etter at jeg kom hjem, førte felles familiegoogling til at vi både fant riktig navn (og følgelig en drøss med sanger på Spotify), en YouTube-video av sangen jeg hadde hørt – “I was stabbed by Satan” – og en utskrift av NPR-programmet der K’Naan blant annet uttaler: “In Somalia, there is no song if it’s not a poem. I don’t even think there’s ever been a song in Somalia that doesn’t have serious poetic eloquence to it.”
Det ser ut til at K’Naan lever opp til dette idealet i mange av tekstene sine (du finner dem ved siden av YouTube-videoer som denne. Ikke overraskende er artisten opptatt av sitt opphav. Han ble født som Kanaan Warsame i Laasqoray i Somalia i 1978, og flyktet til Canada med den siste kommersielle flighten som forlot det borgerkrigsherjede landet i 1991.
Som rapartist har han dermed et uvanlig perspektiv på virkeligheten, og i sangen T.I.A. brukes dette til å erte amerikanske kolleger som ynder å synge om de harde vilkårene i USAs storbyer:

Take rappers on a field trip any day
They never been opposite real clip anyway
I know where all the looters and the shooters say
Welcome to the city we call Doomsday.
When niggaz is just fried chicken like Tuesday
Oh you from the hood huh, who say?
My Nigerian niggaz would call you Pussy
My Somali niggaz are quick to grab the uzi

K’Naan har også forsøkt å gi et mer nyansert perspektiv på de somaliske piratene i amerikansk offentlighet, og har kritisert FNs høykommissær for arbeidet som er gjort for krigsofrene i Somalia. Og ja, K’Naan er også tilgjengelig på norske iTunes. Her i huset er den siste platen, “Troubadour” behørig innkjøpt og halvt ihjelspilt. 😉