<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Jeg er nordmann, født i Sverige, Danmark er&#8230;</title>
	<atom:link href="http://newth.net/eirik/2006/11/10/jeg-er-nordmann-f%c3%b8dt-i-sverige-danmark-er/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://newth.net/eirik/2006/11/10/jeg-er-nordmann-f%c3%b8dt-i-sverige-danmark-er/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 19:10:23 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Eirik</title>
		<link>http://newth.net/eirik/2006/11/10/jeg-er-nordmann-f%c3%b8dt-i-sverige-danmark-er/#comment-3865</link>
		<dc:creator>Eirik</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 12:44:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://newth.net/eirik/?p=3105#comment-3865</guid>
		<description>Jan Egil: Jeg tar poenget ditt med kontekst, og skulle nesten ønske det ikke var nødvendig å definere "nordmann". Men striden rundt Språkrådet forteller meg at det &lt;i&gt;er&lt;/i&gt; behov for klarere definisjoner av sentrale begrep. Ord har definisjonsmakt, og det blir spesielt viktig i tider som disse.

De siste årene har vi hatt en bred offentlig debatt med innvandrings- og flyktningepolitikk, religion, ytringsfrihet, menneskerettigheter og norsk kontra utenlandsk kultur som (ofte sammensausede) elementer. Jeg tror den enorme populariteten til "Typisk norsk" og økningen i salg av bunader er en del av den samme tendensen: konfrontert med det nye og ukjente blir folk genuint opptatt av hva det vil si å være norsk. Da blir det også nødvendig å diskutere ordenes innhold.

At definisjonene endrer seg med tiden er utvilsomt. Dagens definisjon av "amerikaner" er vid og inkluderende, men vi skal ikke mange tiår tilbake i tiden før vi finner &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/House_Un-American_Activities_Committee" rel="nofollow"&gt;HUAC&lt;/a&gt;, en komité i Representantenes hus som hadde til oppgave å etterforske "uamerikansk virksomhet" (ofte i betydningen medlemskap i det amerikanske kommunistpartiet).

Her ble begrepet "amerikaner" sett i videre ideologisk kontekst, ikke ulikt den tidsspesifikke definisjonen av "norskhet" vi hadde under krigen og i etterkrigsårene. En definisjon av "nordmann" vil uansett være flyktig, men jeg tror likevel den kan være oppklarende og verdifull.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jan Egil: Jeg tar poenget ditt med kontekst, og skulle nesten ønske det ikke var nødvendig å definere &#8220;nordmann&#8221;. Men striden rundt Språkrådet forteller meg at det <i>er</i> behov for klarere definisjoner av sentrale begrep. Ord har definisjonsmakt, og det blir spesielt viktig i tider som disse.</p>
<p>De siste årene har vi hatt en bred offentlig debatt med innvandrings- og flyktningepolitikk, religion, ytringsfrihet, menneskerettigheter og norsk kontra utenlandsk kultur som (ofte sammensausede) elementer. Jeg tror den enorme populariteten til &#8220;Typisk norsk&#8221; og økningen i salg av bunader er en del av den samme tendensen: konfrontert med det nye og ukjente blir folk genuint opptatt av hva det vil si å være norsk. Da blir det også nødvendig å diskutere ordenes innhold.</p>
<p>At definisjonene endrer seg med tiden er utvilsomt. Dagens definisjon av &#8220;amerikaner&#8221; er vid og inkluderende, men vi skal ikke mange tiår tilbake i tiden før vi finner <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/House_Un-American_Activities_Committee" rel="nofollow">HUAC</a>, en komité i Representantenes hus som hadde til oppgave å etterforske &#8220;uamerikansk virksomhet&#8221; (ofte i betydningen medlemskap i det amerikanske kommunistpartiet).</p>
<p>Her ble begrepet &#8220;amerikaner&#8221; sett i videre ideologisk kontekst, ikke ulikt den tidsspesifikke definisjonen av &#8220;norskhet&#8221; vi hadde under krigen og i etterkrigsårene. En definisjon av &#8220;nordmann&#8221; vil uansett være flyktig, men jeg tror likevel den kan være oppklarende og verdifull.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Håkon</title>
		<link>http://newth.net/eirik/2006/11/10/jeg-er-nordmann-f%c3%b8dt-i-sverige-danmark-er/#comment-3864</link>
		<dc:creator>Håkon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 12:28:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://newth.net/eirik/?p=3105#comment-3864</guid>
		<description>Jeg har alltid hatt en liten mistanke om at Språkrådets definisjon av nordmann krever at vedkommende skriver nynorsk. ;-)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg har alltid hatt en liten mistanke om at Språkrådets definisjon av nordmann krever at vedkommende skriver nynorsk. <img src='http://newth.net/eirik/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jan Egil Kristiansen</title>
		<link>http://newth.net/eirik/2006/11/10/jeg-er-nordmann-f%c3%b8dt-i-sverige-danmark-er/#comment-3863</link>
		<dc:creator>Jan Egil Kristiansen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 11:27:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://newth.net/eirik/?p=3105#comment-3863</guid>
		<description>Tror du kan gi opp å definere 'nordmann', det avhenger av kontekst. En 5.generasjons innvandrer i USA kan være nordmann når han spiser lutefisk, samtidig som har ikke er noe annet enn amerikaner i andre sammenhenger.

Når vi hører at en 'norsk statsborger' er arrestert i Kurdistan, vet vi at han kalles så, fordi han ikke er 'nordmann' i én av ordets betydninger.

Selv er jeg norsk borger på Færøyene, og snakker ikke en gang færøysk, men jeg ville si 'vi færinger' i en fiskekrangel med Norge.

USA har sine definisjonsmotiver - hvis de definerte på samme måte som Norge, ville vel 'American' i visse sammenhenger bety 'indianer'. Og 'native American' betyr ikke 'native of the United States'.

Og jeg koser meg med at Kongen er '2.generasjons innvandrer'.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tror du kan gi opp å definere &#8216;nordmann&#8217;, det avhenger av kontekst. En 5.generasjons innvandrer i USA kan være nordmann når han spiser lutefisk, samtidig som har ikke er noe annet enn amerikaner i andre sammenhenger.</p>
<p>Når vi hører at en &#8216;norsk statsborger&#8217; er arrestert i Kurdistan, vet vi at han kalles så, fordi han ikke er &#8216;nordmann&#8217; i én av ordets betydninger.</p>
<p>Selv er jeg norsk borger på Færøyene, og snakker ikke en gang færøysk, men jeg ville si &#8216;vi færinger&#8217; i en fiskekrangel med Norge.</p>
<p>USA har sine definisjonsmotiver - hvis de definerte på samme måte som Norge, ville vel &#8216;American&#8217; i visse sammenhenger bety &#8216;indianer&#8217;. Og &#8216;native American&#8217; betyr ikke &#8216;native of the United States&#8217;.</p>
<p>Og jeg koser meg med at Kongen er &#8216;2.generasjons innvandrer&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
